Book 1 · Chapter 3
Chapitre 3 — Au quotidien
Everyday life
What you’ll be able to do
By the end of this chapter, you can:
- Talk about your daily routine, morning to night
- Use faire and aller, two verbs you reach for every single day
- Tell the time, name the days, and say how often you do things
- Ask real questions, not just yes-or-no ones
Four new tools, plus your first real pronunciation work. We start training your mouth, not just your ear. We drill all of it until it sticks.
Start talking now
Read this out loud. Tap to hear it.
— Tu te lèves à quelle heure le matin?
— Vers six heures et demie. Je fais du sport, puis je vais au travail.
— Six heures et demie?! Moi, je me lève à huit heures.
— Tu as de la chance. Le matin, je suis toujours pressé.
English translation
— What time do you get up in the morning?
— Around six thirty. I do some exercise, then I go to work.
— Six thirty?! Me, I get up at eight.
— You’re lucky. In the morning, I’m always in a rush.
Now make it yours. Say what time you get up and one thing you do before work or school. Out loud, three sentences. It’s fine if you reach for a word you don’t have yet. Say the parts you can.
Words you need
Your day, start to finish
These verbs come with a little extra word (me, te, se). Store each one as a whole phrase. You’ll see why in a minute.
-
se réveiller tap to flipto wake up English hidden
-
se lever tap to flipto get up English hidden
-
se laver tap to flipto wash up English hidden
-
se doucher tap to flipto take a shower English hidden
-
s’habiller tap to flipto get dressed English hidden
-
se préparer tap to flipto get ready English hidden
-
se reposer tap to flipto rest English hidden
-
se coucher tap to flipto go to bed English hidden
| Français | English |
|---|---|
| se réveiller | to wake up |
| se lever | to get up |
| se laver | to wash up |
| se doucher | to take a shower |
| s’habiller | to get dressed |
| se préparer | to get ready |
| se reposer | to rest |
| se coucher | to go to bed |
-
le matin tap to flip(in) the morning English hidden
-
l’après-midi tap to flip(in) the afternoon English hidden
-
le soir tap to flip(in) the evening English hidden
-
la nuit tap to flip(at) night English hidden
-
tôt tap to flipearly English hidden
-
tard tap to fliplate English hidden
-
vers tap to fliparound (a time) English hidden
-
aujourd’hui tap to fliptoday English hidden
-
demain tap to fliptomorrow English hidden
-
tous les jours tap to flipevery day English hidden
-
souvent tap to flipoften English hidden
-
parfois tap to flipsometimes English hidden
-
toujours tap to flipalways English hidden
-
ne… jamais tap to flipnever English hidden
| Français | English |
|---|---|
| le matin | (in) the morning |
| l’après-midi | (in) the afternoon |
| le soir | (in) the evening |
| la nuit | (at) night |
| tôt | early |
| tard | late |
| vers | around (a time) |
| aujourd’hui | today |
| demain | tomorrow |
| tous les jours | every day |
| souvent | often |
| parfois | sometimes |
| toujours | always |
| ne… jamais | never |
-
lundi tap to flipMonday English hidden
-
mardi tap to flipTuesday English hidden
-
mercredi tap to flipWednesday English hidden
-
jeudi tap to flipThursday English hidden
-
vendredi tap to flipFriday English hidden
-
samedi tap to flipSaturday English hidden
-
dimanche tap to flipSunday English hidden
| Français | English |
|---|---|
| lundi | Monday |
| mardi | Tuesday |
| mercredi | Wednesday |
| jeudi | Thursday |
| vendredi | Friday |
| samedi | Saturday |
| dimanche | Sunday |
French doesn’t capitalize the days. And here’s a small thing with a big payoff: le lundi means “on Mondays, every Monday.” lundi on its own means this coming Monday. Je travaille le samedi is every Saturday. Je travaille samedi is this Saturday.
How French works here
Your routine: verbs that come with a “self”
Some French verbs carry a small word that points back to the person doing the action: me, te, se. You get up yourself, you wash yourself. English mostly drops this. French keeps it.
For now, learn your routine verbs as whole phrases. Here’s the full shape of one, se lever (to get up), so you can see how the little word changes with the subject:
The little word matches the subject: je me, tu te, il se. That’s the whole trick. Most of the time you’re talking about your own day, so the form you’ll say most is the je one: je me lève, je me douche, je me couche. Learn those cold.
Je me lève à sept heures. (I get up at seven.)
Elle se couche tard. (She goes to bed late.)
On se prépare. (We’re getting ready.)
Two more verbs you’ll live on: faire and aller
After être and avoir, these two do the most work in French. Learn both tables.
faire (to do, to make):
faire covers activities. You “do” sport, you “make” the cooking.
faire du sport (to exercise), faire la cuisine (to cook), faire les courses (to do the grocery shopping), faire le ménage (to do the housework)
aller (to go):
aller is for going places.
Je vais à Montréal. Je vais au travail. Elle va à l’école.
au is just à + le squeezed together (à le travail becomes au travail). You’ll get the full set of these in Chapter 5. For now, take au travail as a fixed phrase. One more thing worth knowing: aller has a second job, building the future. That’s a later chapter. Here it just means “to go.”
Telling the time
Ask with Quelle heure est-il? Answer with Il est, then the hour, then heure or heures.
Il est une heure. (1:00)
Il est sept heures. (7:00)
Il est midi. (noon) · Il est minuit. (midnight)
For the quarter and the half, French uses pieces of the hour:
Il est huit heures et quart. (8:15)
Il est huit heures et demie. (8:30)
Il est neuf heures moins le quart. (8:45, “nine minus a quarter”)
To say at a time, use à:
Je me lève à six heures et demie. Le cours commence à dix heures.
Two small things. After midi and minuit, the half is et demi with no -e (they’re masculine): midi et demi. And for schedules, stores, and appointments, Quebec and France lean on the 24-hour clock. Quatorze heures is 2 PM. You’ll learn the higher numbers soon. For now, just recognize the pattern when you see it.
How often, and where the words go
Frequency words usually sit right after the verb.
Je travaille souvent le soir. Elle est toujours pressée.
jamais (never) slots into the ne… pas sandwich from Chapter 2, taking the place of pas.
Je ne mange jamais le matin. (I never eat in the morning.)
Asking questions
You can already make a statement and say no. Now you ask. Start with yes-or-no questions. Two easy ways:
- Raise your voice at the end. Leave the sentence alone, lift the pitch.
Tu travailles? Elle habite ici?
- Put est-ce que in front.
Est-ce que tu travailles? Est-ce qu’elle habite ici? (que becomes qu’ before a vowel)
For questions that need a real answer, here are your first question words:
-
où tap to flipwhere English hidden
-
quand tap to flipwhen English hidden
-
comment tap to fliphow English hidden
-
pourquoi tap to flipwhy English hidden
-
combien tap to fliphow much / how many English hidden
-
qui tap to flipwho English hidden
-
qu’est-ce que / quoi tap to flipwhat English hidden
-
à quelle heure tap to flip(at) what time English hidden
| Français | English |
|---|---|
| où | where |
| quand | when |
| comment | how |
| pourquoi | why |
| combien | how much / how many |
| qui | who |
| qu’est-ce que / quoi | what |
| à quelle heure | (at) what time |
Where does the question word go? In casual speech, tack it on the end:
Tu habites où? Tu commences à quelle heure? Tu fais quoi?
Or put it up front with est-ce que:
Où est-ce que tu habites? Quand est-ce que tu travailles?
“What” has two shapes. Use quoi at the end, qu’est-ce que at the front: Tu fais quoi? or Qu’est-ce que tu fais? Both work. Pick whichever lands easier in your mouth. There’s a third, more formal way to ask, called inversion. It waits for later.
How it sounds
Pronunciation starts for real now. Until this point, you’ve been training your ear. This is where you start training your mouth. One sound at a time. Say everything out loud, and record yourself if you can, then play it back. You’ll hear the gap between what you said and what you meant, and that gap is the lesson.
1. The French R.
The sound English speakers fear most. It lives at the back of your throat, not the front of your mouth. It isn’t the rolled Spanish R. It isn’t the hard English R either. Think of a soft gargle, or the ch in the Scottish “loch.” Relax your tongue, let the back of it lift toward your throat, and push a little air past it.
Go slow. Stretch the R out.
Don’t force it. A soft, slightly throaty R already reads as French. It sharpens over weeks, not days.
2. u versus ou.
English blurs these together. French keeps them apart, and the difference carries meaning.
ou is the easy one. It’s the “oo” in “food.”
u has no English twin. Say ou, then keep your lips pushed forward and round while you try to say “ee.” Lips out, tongue high and forward.
Now the pairs. Each one differs by that single vowel. Say them back to back and listen for the gap.
3. The nasal vowels.
You met these in Chapter 1. Now you say them. The air runs through your nose, and you stop the sound before any hard “n” or “m.” The n you see is a signal that the vowel is nasal. You don’t pronounce it on its own.
Say each word slowly. Feel the buzz move up into your nose. Cut the sound off clean, before the “n.”
What you’ll hear in Montréal
For your ears, not your mouth. Recognize these. You don’t need to produce them.
- The meals are named differently. This one trips up newcomers daily. In Quebec, breakfast is le déjeuner, lunch is le dîner, and dinner is le souper. In France, those same words shift by one: breakfast is le petit-déjeuner, lunch is le déjeuner, dinner is le dîner. So when a Montréaler asks you about souper, they mean the evening meal. Know both sets.
- The -tu question tag. In everyday Quebec speech, people stick a -tu onto the verb to mark a yes-or-no question. Tu viens-tu? (Are you coming?) Ça marche-tu? (Does that work?) C’est-tu correct? (Is that okay?) This -tu is a question marker, not the word “you.” It works with any subject: Il part-tu? means “Is he leaving?”
- Tantôt. A slippery little word. Tantôt can mean “a little earlier” or “a little later,” always within the same day, and you tell which from context. À tantôt! means “see you in a bit.”
Practice
Exercise 1 — faire or aller?
Pick the right verb and conjugate it.
- Le samedi, je du sport.
- Nous à Montréal demain.
- Tu le ménage aujourd’hui?
- Elle au travail à huit heures.
- Vous la cuisine?
- Ils à l’école le matin.
Exercise 2 — Complete the routine.
Put the verb in the right form.
- Le matin, je (se réveiller) à six heures.
- Tu (se coucher) à quelle heure?
- Il (se préparer) pour le travail.
- Je (se doucher) le soir.
- Nous (se lever) tôt.
Exercise 3 — Tell the time.
Write it out in French.
- 1:00 →
- 7:30 →
- 4:15 →
- 9:45 →
- 12:00 (noon) →
Exercise 4 — Ask the question.
Write one good question for each. Keep it casual.
- Ask what time someone goes to work. →
- Ask where someone lives. →
- Ask what someone does in the evenings. →
- Ask when someone goes to bed. →
Exercise 5 — Describe your day.
Write five to seven sentences about a normal weekday: when you get up, two or three things you do, at what time, and how often. Use faire, aller, at least one routine verb, and one frequency word.
Show a model answer
Je me lève à six heures et demie. Le matin, je fais du sport. Puis je vais au travail. Je travaille souvent le soir. Je me couche vers onze heures. Le samedi, je ne travaille pas.
Answers
Show answers
Exercise 1: 1. fais · 2. allons · 3. fais · 4. va · 5. faites · 6. vont
Exercise 2: 1. me réveille · 2. te couches · 3. se prépare · 4. me douche · 5. nous levons
Exercise 3: 1. Il est une heure. · 2. Il est sept heures et demie. · 3. Il est quatre heures et quart. · 4. Il est dix heures moins le quart. · 5. Il est midi.
Exercise 4 (one good version each):
- Tu vas au travail à quelle heure?
- Tu habites où?
- Tu fais quoi le soir?
- Tu te couches quand?
Exercise 5 (one good version):
Je me lève à six heures et demie. Le matin, je fais du sport. Puis je vais au travail. Je travaille souvent le soir. Je me couche vers onze heures. Le samedi, je ne travaille pas.
Your turn
Pick one. Both is better.
- Record yourself. Describe a normal day: when you get up, what you do in the morning and the evening, at what time, how often. Six to eight sentences. Finish with one question you’d ask a friend about their routine, like Tu te lèves à quelle heure? Before you hit record, run the three sound drills out loud once. Then your R and your u show up in the recording.
- Write it. The same, in writing.
This week’s work
Flashcards. Add the new decks: the routine verbs, the days, the when and how often words, and the question words. Store each routine verb as a phrase you can say about yourself: je me lève, not just se lever. Add one card each for faire and aller (full present) and one for se lever as your pronominal model. Review ten minutes a day, both directions.
Listening. Find a clip where someone walks through their day or reads out a schedule. Listen twice before you open the transcript. Catch the times, the days, and every faire and aller.
Pronunciation. New this week. Two minutes a day on the three sounds: the R, u versus ou, the nasals. Out loud. This is the small habit that makes you sound like you’re speaking French instead of reading it.
Production. The describe-your-day task above.
Check yourself
Tick these off honestly.
If a box is empty, go back to that section before Chapter 4. Your sentences are getting longer, and your day is starting to come through in French. Keep the machine running.
Chapter complete. Nicely done — ready for the next one.